Keine exakte Übersetzung gefunden für قومية إثنية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch قومية إثنية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En outre, les auteurs des textes utilisés sont d'appartenances nationales et ethniques diverses.
    وتعكس النصوص المستعملة أيضا مؤلفين من خلفيات قومية وإثنية مختلفة.
  • Il exhorte l'État partie à respecter et à protéger l'existence et l'identité culturelle de toutes les minorités nationales et ethniques qui vivent sur son territoire.
    وتحث اللجنة الدولة الطرف على احترام وحماية وجود جميع الأقليات القومية والإثنية وهويتها الثقافية داخل إقليمها.
  • Le Comité recommande à l'État partie de respecter pleinement les droits culturels des personnes appartenant à des minorités nationales et ethniques.
    توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تحترم تماماً الحقوق الثقافية للأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وإثنية.
  • Le Viet Nam comprend 54 groupes ethniques; les Kinh (Vietnamiens) sont majoritaires et représentent 86,8 % de la population.
    وتضم فييتنام 54 قومية إثنية غالبيتهم فييتناميون (Kinh)، إذ يمثلون 86.8 في المائة من مجموع السكان.
  • Divers groupes paramilitaires soutenaient chacune des causes ethnonationales.
    وكانت هناك مجموعات شبه عسكرية مختلفة ساند كل منها قضية قومية إثنية.
  • b) La loi de janvier 2005 sur les minorités nationales et ethniques et sur les langues régionales;
    (ب) قانون كانون الثاني/يناير 2005 المتعلق بالأقليات القومية والإثنية وباللغات الإقليمية؛
  • Les coups militaires qui ont eu lieu cette année-là visaient à servir des intérêts ethno-nationalistes et racistes.
    فالانقلابات العسكرية التي وقعت في ذلك العام كانت تقوم على القومية الإثنية والهيمنة العنصرية.
  • Il faudrait aussi fournir des renseignements ventilés, notamment par sexe, âge et origine nationale et ethnique.
    وينبغي أيضاً تقديم معلومات مفصلة تشمل نوع الجنس والعمر والأصل القومي والإثني.
  • Le Comité regrette l'insuffisance des informations fournies sur le niveau de représentation effective des membres des minorités nationales ethniques dans les organes de l'État.
    وتأسف اللجنة لعدم تقديم معلومات كافية عن مستوى المشاركة الفعلي لأفراد الأقليات القومية والإثنية في مؤسسات الدولة.
  • Le Comité note avec intérêt que la loi de 1997 sur la culture garantit le droit des minorités nationales et ethniques de préserver et développer leur identité culturelle.
    وتلاحظ اللجنة باهتمام أن قانون الثقافة لعام 1997 يكفل حق الأقليات القومية والإثنية في الحفاظ على هويتها الثقافية وتنميتها.